愛麗絲十分詫異,公爵夫人的聲音突然消失了,甚至連她最愛說的“教訓(xùn)”也沒說完。挽著愛麗絲的那只胳膊也顫抖起來了。愛麗絲抬起頭來,發(fā)現(xiàn)王后站在她們面前,交叉著胳膊,臉色陰沉得像大雷雨前的天色一樣。
`Just about as much right,' said the Duchess, `as pigs have to fly; and the m--'
But here, to Alice's great surprise, the Duchess's voice died away, even in the middle of her favourite word `moral,' and the arm that was linked into hers began to tremble. Alice looked up, and there stood the Queen in front of them, with her arms folded, frowning like a thunderstorm.
`A fine day, your Majesty!' the Duchess began in a low, weak voice.
`Now, I give you fair warning,' shouted the Queen, stamping on the ground as she spoke; `either you or your head must be off, and that in about half no time! Take your choice!'
The Duchess took her choice, and was gone in a moment.
`Let's go on with the game,' the Queen said to Alice; and Alice was too much frightened to say a word, but slowly followed her back to the croquet-ground.