靠近花園門口有一棵大玫瑰樹,花是白色的,三個園丁正忙著把白花染紅。愛麗絲覺得很奇怪,走過去想看看。當她正朝他們走過去的時候,其中一個人說:“小心點,老五!別這樣把顏料濺到我身上。”
A large rose-tree stood near the entrance of the garden: the roses growing on it were white, but there were three gardeners at it, busily painting them red. Alice thought this a very curious thing, and she went nearer to watch them, and just as she came up to them she heard one of them say, `Look out now, Five! Don't go splashing paint over me like that!'
`I couldn't help it,' said Five, in a sulky tone; `Seven jogged my elbow.'
On which Seven looked up and said, `That's right, Five! Always lay the blame on others!'
`YOU'D better not talk!' said Five. `I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!'
`What for?' said the one who had spoken first.
`That's none of YOUR business, Two!' said Seven.
`Yes, it IS his business!' said Five, `and I'll tell him--it was for bringing the cook tulip-roots instead of onions.'