【句子解析】
1.Vending machines and restaurants at water parks can be very expensive.
水上公園的自動販賣機和飯店價位比較貴。
這個句子是一個簡單句,由Vending machines和restaurants at water parks組成并列主語,我們看一下Vending machine,這個詞組的意思是“自動販賣機”。
例如:A roll of postage stamps prepared for use in a vending machine.
一卷郵票準備用于自動售貨機的一卷郵票
2.Keep maps in your car’s glove compartment and keep the park’s phone number handy.
把地圖放在車的儀表板的小柜子里,留著公園的電話號碼。
這個句子也是一個簡單句,我們注意一下glove compartment這個詞組和handy這個詞,glove compartment意思是“n. 汽車儀表板上的小柜”,handy的意思是“adj. 方便的,手邊的,靈巧的,便于使用的,現成的”,
例如:A few more traveller's cheques may come in handy on the holiday.
多帶幾張旅行支票,度假時會有用的。
The shops are quite handy.
商店就在附近。
3.Most hotels will let you enjoy the water park hours before check in and let you stay in the park after you check out.
大多數的旅館都會讓你在登記前和付賬后,留在水上公園玩。
這個句子雖然很長,但也是一個簡單句,由兩個let引導的兩個并列謂語。
check in的意思是“n. 登記,報到”,
如:Is there a place we can check in our coats?
有暫存大衣的地方嗎?
Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin.
去柏林的英航125航班旅客請辦理登機手續。
check out 退房結帳
如:The hotel insists that guests check out of their rooms before 11 o'clock in the morning.
這家旅館一定要客人在上午11點鐘前結帳后離開房間。
(可可英語版權所有,未經允許請勿轉載)