美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬18日簽署了一項(xiàng)通過(guò)減稅和增加開(kāi)支來(lái)促進(jìn)就業(yè)的法案,奧巴馬表示該法案將加快美國(guó)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。
根據(jù)這項(xiàng)促進(jìn)就業(yè)法案,其中180億美元為減稅款項(xiàng),主要是為促進(jìn)企業(yè)增加雇員;另外200億美元將用于促進(jìn)高速公路和交通樞紐的建設(shè),從而增加更多建筑工人就業(yè)崗位。
Obama inks bill to create more jobs
US President Barack Obama signed into law a new employment bill. It includes measures such as tax breaks and spending plans designed to give the US a job boost by encouraging the private sector to hire staff.
It's the first of several such measures Democrats have promised this year, to address the issue of jobs - an issue of high public concern. The bill includes about 18 billion US dollars in tax breaks. It'll also pump 20 billion US dollars into highway and transit programs, and allow small businesses to write off equipment expenses of up to 250 million US dollars.
Obama is optimistic about the economic outlook for the country. He stressed the importance of the private sector in the quick creation of jobs.
Barack Obama said, "The solution will not come from government alone. Government can't create all the jobs we need to repair all the damage that has been done by this recession.
But what we can do is promote a strong dynamic private sector, the true engine of job creation in our economy."