
Idioms: money
Idioms use language metaphorically rather than literally. If you paid 'through the nose' for something, it means you paid too high a price for it (the metaphorical meaning) not that you paid for something with money that came out of the middle of your face (the literal meaning).
Idioms are also fixed groups of words so you can't change the wording of an idiom. For example, you can say 'That shop is a real rip off' to describe a shop that overcharges its customers but you can't say 'It's a real tear off'.
今天我們來重點看看和錢有關的習慣語。
Idioms - rich and poor:
I'm so broke/I'm flat broke. 我身無分文
I don't have any money.
更多例句
He is flat broke and cannot find a job anywhere.
他身無分文,又求職無門。
Sam had to take the job because he was broke.
山姆因為窮只得接受這份工作。
You need to tighten your belt.勒緊腰帶(忍饑受寒,節衣縮食,減少開支)
You should try to spend less.
He's flush (with cash). 資金充足,有很多錢
He's got a lot of money.
The firm is flush with funds.
這家公司有充足的資金。
She's rolling in it. 財源滾滾,大量涌進
She's very rich.
Idioms - expensive and cheap:
We really splashed out on our new car. 鋪張,揮霍
We spent a lot of money on our new car.
She doesn't mind splashing out.
她不在乎亂花錢。
This dress cost me an arm and a leg. 太宰人了
This dress was very expensive.
This bag was dirt cheap. 非常便宜
This bag wasn't expensive.
I can't believe the price of a cup of coffee here. It's daylight robbery! 貴到離譜,敲詐
Fifty US dollars for a cup of coffee is daylight robbery.
一杯咖啡五十美元簡直是光天化日之下搶錢。