1. a bank of cowslips :一排野櫻草。它與上文中的a meadow breeze 是并列成分。
2. from which their trunks lean aslope:樹干由于野櫻草的影響而傾斜。
3. let...do their worst:讓……恣意肆虐。
4. Thrust a rod...as long as the tree lives:這個句子的意思是:松樹活著永遠長得筆直,象插在一旁的桿子一樣的直。松樹如果長彎了,就會把插一旁的桿子推歪而不能筆
直地指著地心了。 it shall point to... shall用于第三人稱時表示說話者的意向。這里作“應該”解。
5.reach hither and thither:向個方向伸展。 hither and thither=here and there.