1. when youth, the dream,departs
時間狀語從句。句中dream是youth的同位語,詩人把"青春"比作"夢"。
2. Under manhood's sterner reign
在成年時代較嚴峻的治理下。意即,成年時代人們不能再象在青春時代那樣陶醉在美夢之中了。
3. with flying feet
以飛快的腳步,飛速地。
4. behold it everywhere: behold=see
看到(文學用語),it=something beautiful。下一行中的on the earth和in the air進一步說明everywhere。
5.But it never comes again!
指的是對個人來說,青春一去不復返;與前面behold it everywhere相對照,抒發了詩人惆悵惋惜的心情。