一只小風(fēng)箏
“我從來(lái)都做不到。”小風(fēng)箏說(shuō),
當(dāng)他看到頭頂上高空中的其他風(fēng)箏時(shí)。
“我知道如果我要飛的話(huà),我會(huì)摔下來(lái)。”
“試試,”大風(fēng)箏說(shuō),“只是試一下!
否則我恐怕你永遠(yuǎn)都學(xué)不會(huì)。”
但小風(fēng)箏說(shuō):“我害怕會(huì)掉下來(lái)。”
大風(fēng)箏點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“哦,好吧,再見(jiàn)。我要飛了。”然后他升向萬(wàn)里無(wú)云的天空。
看到這以后,小風(fēng)箏身上的紙開(kāi)始動(dòng)起來(lái)。
顫顫悠悠他讓自己自由地飛了起來(lái)。
開(kāi)始時(shí)旋轉(zhuǎn)著,很害怕,然后變得更勇敢了。
上升,上升,他獨(dú)自在空中升起。
直到大風(fēng)箏往下看,看到小風(fēng)箏正平穩(wěn)地上升。
當(dāng)小風(fēng)箏和大風(fēng)箏肩并肩一起飛翔時(shí),他是多么自豪地抖動(dòng)著身體啊!
而在很遠(yuǎn)的下面,他能看到大地,還有男孩子們,他們像一個(gè)個(gè)小點(diǎn)一樣四處移動(dòng)。
他們?cè)诎察o的、高高的空中休息,
那里只有快樂(lè)的小鳥(niǎo)。
“哦,我是多么快樂(lè)啊!”小風(fēng)箏叫起來(lái),“這都是因?yàn)槲液苡赂遥腋矣趪L試。”
注釋:
stir移動(dòng)
whirl 旋轉(zhuǎn)
thrill發(fā)抖,抖動(dòng)