??Joseph saw Benjamin in the crowd of brothers as they came before him. He turned to the ruler of his house and said, "Take these men to my house. Fix a really good meal. They are going to have lunch with me." Joseph's brothers were uneasy and confused. Knowing how harshly they had been treated before, they were not sure what this ruler was planning to do. Even though he was inviting them to lunch. When they saw Joseph's steward, they explained to him about finding money in their sacks. "Oh, " he said kindly, "I had your money. It must have been that God put treasure in your sacks!" He didn't tell them that Joseph had ordered him to put their money back in their sacks! The brothers brought their present to the Egyptian ruler, who seemed to be in a very kind and generous mood. When Joseph looked at Benjamin again, he had to suddenly leave the room again. He went to his bedroom and there he cried again. How dearly he loved his family! How deeply he had been hurt! Then Joseph quickly washed his face, put on his dignified expression, and returned to the dining room. Simeon had been brought out of the prison house to the other brothers, and how surprised they all were to see that they had assigned seating according to their birth order. They didn't know anyone in Egypt. How could anyone in Egypt know them, to place them in exactly the order of their age, all eleven of them???Things seem to go very well at lunch, and the brothers began to relax. Maybe now this strange-acting Egyptian ruler really trusted them. They got their sacks of corn, paid for them, and early the next morning, they were leaving to return to their father in Canaan. All eleven brothers were together again, and everything was peaceful. Until! They had not gone far from Egypt when suddenly, they heard shouts and hoof beats behind them! "Stop! Thieves!" The brothers stopped and turned to see Joseph's steward angrily coming toward them. "Why have you rewarded evil for good?Why did you steal my master's silver cup?" You can imagine how upset these brothers were! "What are you saying?God forbid that we should do such a thing! Don't you see that we were honest enough to return our money to you that we found in our sacks?How can you dare accuse us of stealing your ruler's silver or gold?Here, check everyone's sack and if you find that silver cup in one of our sacks, then that person will die and the rest of us will be your servants. "Very well, "the steward said, "Only whoever has stolen the cup shall be the servant."
??Oh, The Bible says in Genesis 55:ll, Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack. Verse twelve says, and he searched, and began at the eldest, and left at the youngest:and the cup was found in Benjamin's sack. The brothers gasped in horrified silence! Not Benjamin! They knew Benjamin have not stolen that cup, but how would they ever be able to convince that suspicious Egyptian ruler! And their old father, what, he would grieve himself to death if anything happened to Benjamin. They were so horrified that they ripped their coats. This was something people did in those days to show how terribly upset they were. They all climbed back on their donkeys and started back to Egypt. Oh, boys and girls, what will happen to Benjamin?What will happen to these poor miserable brothers!
??這一切發生的是那樣地快!剛才約瑟還是一名囚犯,現在,他站在法老的王宮里成了埃及的王子。作為埃及的王子,在過去的七年內,約瑟聰明地準備埃及迎接將要到來的荒年。你還記得荒年是什么意思嗎?就是在那個時候沒有東西可吃。現在不但埃及,甚至所有埃及附近的地方也都進入了荒年。圣經創世記第41章57節說,各地的人都往埃及去,到約瑟那里買糧,因為天下的饑荒甚大。 第42章6節又說,當時治理埃及地的是約瑟,買糧給那地眾民的就是他。每一個想買糧的人都要從約瑟那里買糧有一天,有十個人站在排隊買糧的行列里。約瑟看見他們的時候,吃了一驚!約瑟認出他們是他的十個哥哥。他上一次看見他們是22年以前,他仍然能夠認得他們每一個人!
??約瑟的哥哥們走上來,按照習慣,臉伏于地,向埃及的統治者下拜,他們當然沒有認出他!當他們在約瑟面前下拜的時候,約瑟突然想起從前所做的那兩個夢!你還記得約瑟17時所做的夢嗎?就是他的哥哥們在他面前下拜。現在就在他的眼前,這些夢成為了現實!圣經說約瑟向他的哥哥們說話很嚴厲。為什么呢?還記得他們以前是怎么對待他的嗎?也許他要看看他們的心變得好一點沒有。約瑟 問他們說:“你們從哪里來?在這兒作什么? 他們說:“我們從迦南地來買糧。” 約瑟 提高聲音說:“你們是奸細,來窺探這地的虛實。”他們趕緊對他說:“我主啊,不是的,