Some say that love’s a little boy,
And some say it’s a bird,
Some say it makes the world go round,
And some say that’s 1)absurd,
And when I asked the man next-door,
Who looked as if he knew,
His wife 2)got very cross indeed,
And said it wouldn’t do.
Does it look like a pair of 3)pyjamas,
Or the ham in a 4)temperance hotel?
Does its odor remind one of 5)llamas,
Or has it a comforting smell?
Is it 6)prickly to touch as a 7)hedge is,
Or soft as 8)eiderdown 9)fluff?
Is it sharp or quite smooth at the edges?
Oh tell me the truth about love.
When it comes, will it come without warning
Just as I’m picking my nose?
Will its knock on my door in the morning,
Or 10)tread in the bus on my 11)toes?
Will it come like a change in the weather?
Will its greeting be 12)courteous or 13)rough?
Will it 14)alter my life 15)altogether?
Oh tell me the truth about love. CE
02、哦,告訴我愛情的真相
有人說愛情是個小男孩
也有人說像只小鳥
有人說它令世界運(yùn)行
也有人說那是荒謬,
當(dāng)我去詢問鄰居的男子
他仿佛對愛情了然
而他的妻子怒火填膺,
說那并無可能。
愛情看起來像一條睡褲,
還是像無酒旅館的火腿?
它聞起來是駱駝的氣味,
還是芬芳而溫馨?
它摸起來是猶如多刺的樹籬,
還是柔軟若鴨絨?
它的棱角是凌厲還是光滑?
哦,告訴我愛情的真相吧。
愛情的來臨是否悄無預(yù)告
像我挖鼻子那樣嗎?
它是否會在早晨敲響我的門,
還是會給我一腳踩到公共汽車?yán)铮?/P>
它的到來會不會像季候的變化?
它的問候是謙恭抑或粗魯?
它會讓我的生活天翻地覆嗎?
哦,告訴我愛情的真相吧。CE
1) absurd [Eb5sE:d] a. 荒唐可笑的
2) get cross 生氣
3) pyjamas [pE5dVa:mEz] n.睡衣褲
4) a temperance hotel 不賣酒的旅館
5) llama [5la:mE] n. 駱駝
6) prickly [5prikli] a.多刺的
7) hedge [hedV] n. 樹籬
8) eiderdown [5aidEdaun] n. 鴨絨被
9) fluff [flQf] n. 絨毛
10) tread in 用腳踩在下面
11) toes [tEuz] n. 腳趾
12) courteous [5kE:tiEs] a. 有禮貌的,謙恭的
13) rough [rQf] a. 粗野的,粗暴的
14) alter [5C:ltEr] v.轉(zhuǎn)變
15) altogether [C:ltE5geTE] adv. 完全地