日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > 賴世雄美國英語 > 賴世雄高級美國英語(講解版) > 正文

賴世雄高級美國英語 Lesson 36:Vancouver: Asia's Newest City溫哥華成亞洲新城

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

What? Wait a minute! Did I read that right? I thought Vancouver was in Canada, not in Asia. Why is the title of this article "Vancouver: Asia's Newest City"?

咦?等一下!我沒有看錯吧?我以為溫哥華是在加拿大,而不是在亞洲的。為什么這篇文章的標題卻是:“溫哥華——亞洲新城”?
Relax, everyone. Yes, Vancouver is still in Canada, North America's largest country, not in Asia. Over the past twenty years, however, Asians from China, Taiwan, Hong Kong, Thailand, the Philippines, and other countries across the ocean have flocked into this largest city on Canada's Pacific coast. By some accounts, as many as 30% of households in Vancouver speak Mandarin or Cantonese, making the Chinese there the largest minority by far. Just what is the attraction of this English-speaking city, however?
各位看倌,不要緊張。沒錯,溫哥華仍位在北美洲最大的國家加拿大境內,而不是在亞洲。然而,過去20年中,來自中國、臺灣、香港、泰國、菲律賓以及其它亞洲國家的各路人馬大批涌進這個位于加拿大太平洋海岸的最大都市。根據若干統計,在溫哥華多達30%的家庭操華語或廣東話,使得當地華人成為人數最多的少數民族。然而,這個操英語的都市到底有什么吸引力呢?
A visit to Vancouver quickly reveals her charms. Situated on the ocean and possessing a fine, deep-water port, British Columbia's largest city faces Vancouver Island to the west and mountains to the east and north. Most of the city is relatively new, having been rebuilt after a great fire in 1886. The completion of the Panama Canal in 1915 during World War I helped spur growth all along the West Coast of North America, as products from the western states of the United States and the western provinces of Canada could be profitably shipped to Europe. By the 1930s Vancouver had become Canada's third-largest city, a position it maintains today. Lumber from the extensive forested areas within the province, minerals, seafood, and assorted industries, including tourism, give the million-plus residents of metropolitan Vancouver a high standard of living.
到溫哥華走一趟很快就會發現它的魅力了。這個英屬哥倫比亞的最大都市座落在太平洋岸上,擁有一個很不錯的深水港,西臨溫哥華島,東邊和北邊則是群山環繞。溫哥華大部分地區是在1886年大火之后重建的,所以整個市貌看起來相當新。1915年第一次世界大戰期間,巴拿馬運河完工,使得美國西岸幾個州和加拿大西部幾個省的產品可運往歐洲銷售牟利,整個北美洲的西海岸得以蓬勃發展。到了1930年代,溫哥華就已成了加拿大第三大都市,至今,這個地位還沒改變。該省內廣大林區所生產的木材、礦產、海鮮及各式各樣工業,包括旅游業在內,為這個人口超過百萬的大溫哥華地區帶來很高的生活水平。
The city itself is comfortable and attractive. A large central park called Stanley Park includes a zoo, gardens, arboretum, and aquarium! The University of British Columbia and Simon Fraser University are located in the greater Vancouver area, as are many small and quaint farming and fishing villages within a few hours' drive. Scenic, unpolluted, and prosperous: who could ask for anything more?
溫哥華本身就是一個舒適又具有吸引力的都市。史坦利公園是座大型的中央公園,內有一座動物園,數座花園,一座植物園和一間水族館。英屬哥倫比亞大學和賽門‧佛瑞瑟大學則位于大溫哥華區,區內尚有許多具有特色的小漁村或小農村,開車只要幾個鐘頭就可到達。風景優美,無污染而且繁榮:還有什么可求的呢?
Certainly not the Chinese. Although limited immigration from the Far East began as early as the 19th century, it was not until the 1970s that immigration to both Canada and the United States began to increase significantly. By the 1980s, the steady stream had become a flood. Today, Vancouver's Chinatown is said to be North America's second largest. Given the large numbers of Chinese living in the much larger cities of New York, Toronto, Los Angeles, and San Francisco, that represents astronomical growth.
對中國人而言,的確沒什么可求的了。雖然來自亞洲遠東地區的移民早在十九世紀就開始了,不過數量有限,直到1970年代,前往美加兩國的移民數量才開始劇增。到了1980年代,這股穩定的移民潮才像洪水般涌入。今天,溫哥華的中國城據說已是北美洲第二大中國城。與住在紐約、多倫多、洛杉磯和舊金山等更大城市的華人人數相比,這樣的成長算是非常快速的了。
Vancouver's Chinatown is located within walking distance of the downtown area, as are most Chinatowns in North America. Here one can find both traditional Chinese herbal stores and fresh food markets as well as small retail and service businesses. From mid-May to September, Friday to Sunday evenings from 6:30 to 11:30, both Chinese and "foreign" visitors to this area might mistake themselves as being in Shanghai or Hong Kong. For daytime visitors, the Dr. Sun Yat-Sen Classical Chinese Gardens is a must, offering beautifully landscaped floral gardens. The nearby Chinese Cultural Center conducts walking tours of the historic district and even a slide show revealing the historic development of the area.
溫哥華的中國城離市中心很近,步行就可到達;這情形就如同北美地區的大多數中國城一樣。在中國城里您可以找到傳統的中藥店和新鮮市場、零售店及服務業。每年5月中旬到9月間,中外的觀光客如果在星期五到星期天晚上六點半到11點半這段時間造訪中國城,不論是老中及“老外”,都很可能會誤以為自己是身處在上海或香港。對白天的觀光客來說,孫逸仙中式古典花園是必游之地,它提供了非常美麗的花園景觀。鄰近的中國文化中心會舉辦古跡徒步旅游,甚至還舉辦幻燈片展,透露中國城的發展史。
Of course, Vancouver has much more to offer its residents and out-of-town and overseas visitors. Though--or perhaps because--it lacks the manic energy of East Coast cities of North America or those of modern Asia, Vancouver continues to attract new residents with its serene, safe, and, well, sane lifestyle.
當然,溫哥華還有更多的東西值得居民、外地人及海外觀光客游覽。雖然溫哥華缺乏北美東岸都市或亞洲現代都市的狂熱活力,但或許正因如此,溫哥華不斷地以它特有的寧靜、安全、富裕以及理性的生活方式吸引著新移民。

重點單詞   查看全部解釋    
metropolitan [.metrə'pɔlitən]

想一想再看

n. 大都市的居民,大主教
adj. 大都市的

聯想記憶
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的

聯想記憶
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
astronomical [.æstrə'nɔmikəl]

想一想再看

adj. 天文學的,巨大的

 
lumber ['lʌmbə]

想一想再看

n. 木材,木料
v. 伐木
vi.

聯想記憶
assorted [ə'sɔ:tid]

想一想再看

adj. 配合的,組合的,各色俱備的,適合的

聯想記憶
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有啟迪作用的,透露內情的,袒露身體的 動詞re

 
sane [sein]

想一想再看

adj. 心智健全的,理智的

聯想記憶
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

聯想記憶
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电视剧热播剧大全| 林赛斯特林| 宇辉| 金珠和陈诗雅主演的韩剧| 都市频道节目表今天| 二年级上册数学试卷题全套| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念| 五年级简易方程40题| 成年人看的小视频| 写我的好朋友二年级作文| 骆文博| 雷牧演的所有电视剧和电影| 《风流艳妇》| 古今大战秦俑情电影| 让我们一起摇太阳| 网上视频| 荡寇电视剧演员表| 阿尔法变频器说明书| 韩伦理| 贾宏| 山西少儿频道| 杨英格| 42个奥特曼大全图| 学生会长的忠告| 女王的条件| 美女网站在线观看| 西野翔电影| 北京卫视今日电视剧| 温暖的抱抱 电影| 大海在呼唤| 欢场| 仁爱版九年级英语上册教案| 鲍鱼视频在线观看| 电锯狂魔| 爱爱内含光在线播放 | 洛嘉| 卫平| 复仇者联盟4免费完整版电影| 七剑下天山演员表| 原罪说| 大时代电视剧剧情介绍|