-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《電子情書》Friends
NO.5You’ve Got Mail《電子情書》■喬和網上相戀的女子相約在餐廳見面。喬有些緊張,招來朋友凱文為他壯膽。多嘴的凱文一路上給他出謀劃策,真是說起來輕松,做起來難。不過凱文滿嘴的美式黑人俚語倒值得讀者關注。2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《美國麗人》Friends
NO.4American Beauty《美國麗人》■一對中年男女坐在咖啡廳里,也許是朋友,也許是情人。已婚的丈夫正對女方訴說對婚姻和事業的困苦。這樣的對話是現代社會中使用頻率很高的例子,具有代表性。單詞通緝令1.hectic a2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《甜蜜的十一月》Friends
NO.3Sweet November《甜蜜的十一月》■ 薩拉是個性開朗的女孩,一次偶然的機會,認識了尼爾森。她把他帶到了自己的住處,并試圖通過自己的個性改變他,喚起面前的男人對生活的熱愛。本節對話中的結尾部分,薩拉的話2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《紐約的秋天》Friends[2]
NO.2Autumn in New York《紐約的秋天》■ 深夜的街頭,威爾喝得醉意熏熏,好朋友約翰緊追其后,頗有些不放心他的舉止,并且試圖探尋個中原因。這種一問一答顯得隨意親切,沒有通常在課本中學到的文學意味,值得借鑒2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《紐約的秋天》Friends
Friends 朋友[朋友之間無話不談,朋友之間的用語最直接。朋友給你生活、愛情和事業的鼓舞、關懷和見解。以下的對話屬于朋友之間的私人話,可以學到一些稱呼、一些客套、一些或鼓勵或安慰的用語和表達。]NO.1Autumn2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《森林王子》Warning
Warning 警告選自電影: George of the Jungle《森林王子》■ 深山老林中,森林之子喬治救了女孩俄蘇拉的性命,從此兩人相愛,不久俄蘇拉帶喬治回到紐約,見她的父母。他們的戀情遭到了母親的反對。在一次酒會上,比2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《美國麗人》Quarrel
Quarrel 爭吵選自電影:American Beauty《美國麗人》■ 萊斯特因為受不了上司的欺壓,憤然辭職。然而回到家中,卻得不到妻子的體諒。于是一場餐桌戰越演越烈,油鹽醬醋,什么挖苦諷刺都在這段對話中,聽來有鹽有味2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《感恩節盛宴》Asking Forgiveness&nbs
Asking Forgiveness of Ex-wife 請求前妻原諒選自電影:What’s Cooking 《感恩節盛宴》■ 離異的夫妻在感恩節又重聚在一起,但面對前妻的男友,丈夫感到無法忍受。在大鬧一通之后,他來到前妻面前,請求前妻再給他2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《感恩節盛宴》The Persuasion of
The Persuasion of Mother 母親的勸導What’s Cooking 《感恩節盛宴》■ 晚宴過程,丈夫的婚外情被不經意地透露,母親震驚萬分。隨后,她把兒子叫到后花園中,進行勸導。單詞通緝令1.betray vt.出賣;背叛2.fix vt.2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《感恩節盛宴》Thanksgiving Prayers[2
Thanksgiving Prayers 感恩節祈禱選自電影:What’s Cooking 《感恩節盛宴》■ 另一人家,同樣的情形,大家都在作餐前祈禱。單詞通緝令1.exchange n.交換;調換2.measles n.麻疹;風疹3.reservation n.隱藏;緘默4.cas2006-03-23 編輯:admin