-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第4期:使人耳目一新的人
習語:a breath of air講解:a breath of air 本義指一股清風,It' s really sultry. There is not a breath of air. 真的悶熱得很,一點兒風也沒有。 它逐漸轉喻為person or thing that is welcome and refresh2012-04-20 編輯:Ballet
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第3期:出類拔萃的女人
習語: a blue chipper講解:blue chip是指熱門的股票,后來引申用作形容詞,意思是熱門的靠得住的最賺錢的一流的,加上er后又使其名詞化,便有了a blue chipper一詞的用法,意思是出類拔萃的人,拔尖的人,但是注意2012-04-20 編輯:Ballet
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第2期:愛指手畫腳的人
abackseat driver解析:字面意思是坐在后排的駕駛員。本來坐在后排的駕駛員應該是乘客,但是有時候乘客多嘴,告訴司機怎么開車。后來人們就把這樣的人說成是坐在后排的司機,比喻多嘴多舌的人,多事的人。例句:To2012-04-20 編輯:Ballet
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第15期:你愿意用生命來作賭注嗎
原文欣賞Sergeant Donovan's been explaining everything to me, it's...剛剛多諾萬警佐都跟我說了And the two pills, dreadful business, dreadful.那個真假毒藥 這游戲真可怕 心驚肉跳呀Where2012-04-20 編輯:lily
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第1期:敗家子
a black sheep講解:舊時牧羊人不喜歡黑色的,因為迷信認為黑色是魔鬼的化身,會給人帶來厄運或災禍。另外,黑羊毛不如白羊毛值錢,這也是一個原因。牧羊人會因羊群中有黑羊而詛咒不已。因此,a black sheep就引申為2012-04-20 編輯:Ballet
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第14期:一場永遠沒有答案的賭局
原文欣賞Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me.為什么給我毛毯 他們老是給我披這條毛毯It's for shock.為防你受驚嚇I'm not in shock.我沒有受驚Yeah, but some of2012-04-19 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第13期:人生該風平浪靜還是布滿荊棘
原文欣賞 You make the slightest move towards that phone, I'll kill you.你要敢靠近那電話一步 我就殺了你Oh, I don't think so.你才不會Not your kind of murder.這可不符合你的手法You want2012-04-18 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第12期:別低估對手也別輕視朋友
原文欣賞How did you choose which ones?你怎么選擇受害人Anyone who didn't know where they were going,所有迷失方向的人cause they were drunk or lost or new in town.或是醉了或是初來乍到的人Anyone2012-04-17 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第11期:天才與瘋子的對決,誰勝誰負?
原文欣賞Is this what you did?這就是你的做法嗎To all of them?用這個對付他們You gave them a choice?讓他們自己選擇You've got to admit,你也得承認as serial killers go, I'm verging on nice.2012-04-16 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第10期:人生是幸運,是機會,還是博弈
原文欣賞I know who you are, Mr Holmes.我知道你是誰 福爾摩斯先生The moment you said your name, I knew.你一說你的大名我就知道了Sherlock Holmes!夏洛克·福爾摩斯I've been on your website loads o2012-04-13 編輯:lily