-
[可可詞匯課堂] 可可詞匯課堂第323期:變色龍
chameleon cham-hum human 地面上的獅子 壁虎詞匯起源[Date: 1300-1400; Language: Old French; Origin: camelion, from Latin chamaeleon, from Greek, from chamai 'on the ground' + leon 'lion2012-01-03 編輯:mjusa
-
[布朗尼口語課堂] "布朗尼加分"口語課堂:新年,希望一切步入正軌
可可網友們,大家好。新年是大家最愿意做個總結,下個決心,許個愿望,安排個計劃的時侯。不管將來有多大可能完成規劃,實現愿望,我們還是都希望自己的生活能夠朝著正確的方向行進,能夠在正確的軌道上行進。2012-01-02 編輯:roseanne
-
[新東方口語課堂] 聽力口語課堂:詞匯串燒之輕松速記單詞(2)
與酒吧bar有關的單詞,還有橫木的含義barbarian 北美印第安土人,野蠻人bargain 討價還價,便宜貨barren 不孕不育的,貧瘠的2011-12-30 編輯:rainbow
-
[早間課堂] 早間課堂188期:話說地道美語 Lesson 23(1)之二
各位親愛的可友們,本次飛往美國洛杉磯的航班就要起飛了,我是本次航班的乘務長Juliet。歡迎你再次乘坐Juliet的航班漫游美國。我收到當中一位乘客叫做Lily的郵件,信中寫道:Thank you , Juliet. I really enjoy yo2011-12-30 編輯:Ballet
-
[吸血鬼日記] 《吸血鬼日記》視聽學微課堂第8課
【Listen and Read】邊看邊聽CAROLINE: His name is Stefan Salvatore. He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. He hasn't lived here since he was a kid. Military family, so they mo2011-12-30 編輯:Daisy
-
[早間課堂] 早間課堂187期:話說地道美語 Lesson 23(1)
各位親愛的可友們,飛往美國的航班就要起飛了,我是本次航班乘務長Juliet. 在今天的航程中,我將跟大家話說美國街頭語,為您提供便利——您在美國的大街小巷話聽到的話,就不會感到二丈和尚摸不著頭腦了。祝您此次航2011-12-30 編輯:Ballet
-
[布朗尼口語課堂] "布朗尼加分"口語課堂:引起爭論的骨頭
可可英語的網友朋友們,大家好。生活中我們常常會因為一些或大或小的原因與他人意見相左,甚至產生沖突。所有的爭論都有緣起。就像兩只小狗很可能會因為搶一根骨頭而打起架。英語中就常常用a bone of contention“引起雙方爭斗的一根骨頭”這一習語,來表達爭論的原因。2011-12-30 編輯:roseanne
-
[可可詞匯課堂] 可可詞匯課堂第322期:燙發
remain man-hand manual手冊,手工的 stay堅持,停留(持:遵守不變)詞匯起源Date: 1300-1400; Language: Old French; Origin: remaindre, from Latin remanere, from manere 'to stay']To continue in t2011-12-29 編輯:mjusa
-
[可可詞匯課堂] 可可詞匯課堂第321期:默許
quietude 靜the state of being quiet; tranquillity; calmness; stillness; quietn. 寂靜; 平靜; 鎮靜; 沉著 inquietudeA state of restlessness or uneasiness; disquietuden. 不安;焦慮 quietusSomething that2011-12-29 編輯:mjusa