-
[雙語故事] 雙語故事:和茶有關的短語趣談
a tea hound在茶話會、舞會或各種社交場合,總有些喜歡追逐漂亮女子并對她們大獻殷勤的家伙。這類花花公子就被稱為tea hounds 愛交際的男子。例句:John is much mature now, I think he's no longer a tea hound.2010-02-04 編輯:vicki
-
[雙語故事] 雙語故事:2009年八句經典幽默語錄
幽默的方法很多,一句話的幽默,你能辨析出來么? 1. I used to eat a lot of natural foods until I learned that most people die of natural causes?! ∽詮奈衣犝f“人還是死于天然原因者居多”之后,我就再2010-02-03 編輯:vicki
-
[雙語故事] 雙語故事:Essay(作文)
【英文原文】Teacher had set his class an essay "A Game of Cricket". After two minutes Simon Stee handed his paper in and was allowed to go home. His essay read: "Rain stopped play"..【中..2010-02-02 編輯:vicki
-
[雙語故事] 爆冷的三字經英文翻譯版
人之初 : At the begining of life.性本善 : Sex is good.性相近 : Basically,all the sex are same.習相遠 : But it depends on how the way you do it.茍不教 : If you do not practise all the time.性乃遷2010-02-01 編輯:vicki
-
[雙語故事] 什么人具備百萬富翁的潛質
中國人喜歡管滿身泥土味的農民企業家叫做暴發戶,然后斜睨著他們露出一臉鄙夷的神情。那么,轉而瞧瞧滿地紳士的英國,他們白手起家的企業家大都具備什么素質呢?也許,百萬富翁,無論天南地北,其實一脈相承。Diffi2010-01-29 編輯:vicki
-
[雙語故事] 慎重許愿
英文原文【英文原文】Be Careful What You Wish For A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day. During the celebration a fairy appeared2010-01-28 編輯:vicki
-
[雙語故事] 2010年慘遭封殺的英語詞匯
流行時尚總是變幻莫測的,其中變的最快的不是服飾或發型,是語言。如果說我們這個時代是語言更新換代最快的時代,也許并不為過。然而,去年的潮爆新語轉眼就成了明日黃花,新的一年會有新的關鍵詞,那些紅過一陣子的2010-01-27 編輯:vicki
-
[雙語故事] Upside-down 'Fu' Character(
Not all luck-bringing papers are couplets. Some are four-character-phrases that express traditional sentiments(感情)for a rich and bountiful spring. Still others are single characters,for example,2010-01-26 編輯:vicki
-
[雙語故事] Taboos of Chinese New Yea
The events that occurred during New Year's Day may impact your life for the rest of the year. Be careful in your actions. Certain precautions (預防)are taken to insure that the New Year will be a2010-01-26 編輯:vicki