美國俚語集錦

A
apple-polisher 馬屁精
例如:She is a real apple-polisher for the way she s crawling around the boss
and making eyes at him.
她是一個馬屁精,整天圍著老板眉來眼去的。
as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的
as graceful as a swan (象天鵝)姿態優雅的
as gentle as a lamb (象羊羔)性情溫順的
as cunning as a fox (象狐貍)一樣狡猾的
as poor as a church mouse 一貧如洗
B
I m beat. 我非常疲乏。
beat gums 空洞無物、廢話連篇的講話
bell the cat 為眾人的利益承擔風險
black sheep 害群之馬
Buddy, where is john? 要上廁所?
Bungee jumping 蹦極跳
Stop bugging me, man!
喂,別煩我了。
C
blue collar 藍領
white collar 白領
pink collar 粉領族(指和藍領體力工人相當的女性工人)
gold-collar workers 金領族(一般都有一技之長,對公司工作的方方面面都十分了解,甚至對公司
的利潤大小和收益都有直接的重要影響。他們的工作環境優雅,職業體面,
有著豐厚的收入和穩固的經濟地位)
D
dog-eared books 讀得卷了邊的書
dog sleep 不時驚醒的睡眠
dog-tired 像狗一樣的累
dog watch 夜班
old dog 上了歲數的人、老手
a sly dog 偷雞摸狗者
a yellow dog 雜種狗、卑鄙可恥的小人
a big dog 看門狗、保鏢;要人
You re a lucky dog! 你真是個幸運兒!
hot dog 熱狗
dog nose 啤酒與杜松子酒的混合酒
a dog in a blanket 葡萄卷餅或卷布丁
as faithful as a dog 像狗一般的忠誠,在西方文化中,狗是 忠實、賣力、辛勞 的化身,
He that lies down with dogs must rise up with flea.
近朱者赤,近墨者黑
A good dog deserves a good bone.
西方人論功行賞時常說 好狗應有好骨頭
a dog in the manger 占著馬槽(不拉屎)
Honey, I forget to duck. 親愛的,我忘記閃開了。
E
eat crow 由于夸大其詞或過分自信,最后不得不承認錯誤。
eat his words 食言
out at elbows 捉襟見肘
elbow one s way 用胳膊肘擠來擠去為自己開道
get a black eye 被別人打青了眼睛
mind your eye 叫別人當心
blink our eyes 眨眼睛
flash our eyes at sth. 瞟一眼
make eyes 拋媚眼
cast sheep s eye 暗送秋波
You have an eye for something. 有眼光有見解
finely arched eyebrows 纖細的弓形眉
pencil the eyebrows 描眉
eyebrow pencil 眉筆
rough bushy eyebrows 濃密的粗眉
eyelash grower 睫毛膏
eyelash curler 卷睫毛器
without turning an eyelash 泰然自若,不動聲色
not bat an eyelid 沒合眼睡覺
not bat an eyelid 對事情泰然自若
hang on by the eyelids 事情危在旦夕
