如何用英語(yǔ)形容“花花公子”

“風(fēng)流的男人”在英語(yǔ)是Don Juan,這是西班牙的人名,不過(guò)歐美人都常用來(lái)表示“風(fēng)流”的人。到英美旅行時(shí)常聽(tīng)到的還是Casanovs或lady's man,但在英美的雜志上,還是常常用Don Juan形容“受女人喜歡的男人”,所以不妨認(rèn)為可廣泛地使用。最近聽(tīng)說(shuō)在美國(guó)有“Don Juan International Sex Racing Association”(國(guó)際性交競(jìng)賽協(xié)會(huì))的組織,在研究其規(guī)則時(shí)也看到Don Juan。這個(gè)協(xié)會(huì)是比賽誰(shuí)能最快把女人弄上手,據(jù)說(shuō)在這里的最高記錄是見(jiàn)面后只需“四十六”秒。這個(gè)協(xié)會(huì)的會(huì)員是經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的審查,準(zhǔn)許毛遂自薦或別人推薦的風(fēng)流人物入會(huì),但并不是每一個(gè)人都獲得Don Juan的封號(hào)。它分成四個(gè)等級(jí),最高級(jí)才是Don Juan,novices(初級(jí)),intermediates (中級(jí)),advanced (高級(jí)),Don Juans (唐璜級(jí))。
不管過(guò)去對(duì)女人有何等輝煌的戰(zhàn)果,進(jìn)入?yún)f(xié)會(huì)后仍然要從初級(jí)的novices開(kāi)始。每個(gè)人經(jīng)過(guò)一番競(jìng)賽后,唯有各級(jí)的優(yōu)勝者能升上一級(jí)。
此處只是研究禁忌的英語(yǔ),所以對(duì)這個(gè)協(xié)會(huì)的內(nèi)容不再詳細(xì)地介紹。只要各位能知道Don Juan 是給予“最受女人歡迎的男人”之“光榮封號(hào)”就可以了。
記得有一本雜志出過(guò)專輯:World's Top Scoring Don Juans
在這個(gè)專輯中列舉世界上最受女人歡迎的男人名單,可惜我國(guó)沒(méi)人能上榜。他們是:Baby Pignatari, Bob Zaguri, Ali Kahn, Gunther Sachs von Opel, Hugh Hefner, Profirio Rubirosa, Roger Vadim, Errol Flynn, Frank Sinatra以上九名是世界級(jí)的唐璜,F(xiàn)rank Sinatra或Errol Flynn 是美國(guó)的電影明星想必知道,Ali Kahn是和莉塔·海華絲的關(guān)系而聞名,最后在巴黎郊外因車(chē)禍死亡時(shí),車(chē)上有巴黎最出名的模特兒貝提娜,不愧是花花公子的死法。
其中兩名是巴西人:Baby Pignatari和Bob Zaguri。我也認(rèn)為Baby Pignatari 是最現(xiàn)代的花花公子,給予很高的評(píng)價(jià),身為實(shí)業(yè)家的他也是第一流的人物,在忙碌中仍能兼顧工作與世界級(jí)的唐璜,實(shí)在不簡(jiǎn)單。紅極一時(shí)的影星龐德,也是在電影中兩者能并立的人物。現(xiàn)代的唐璜不能象Ali Kahn,只靠家產(chǎn)取悅女人是不行的。Bob Zaguri是和羅杰·巴笛姆導(dǎo)演一樣,因成為碧姬芭杜的情人而受到矚目的年輕人。德國(guó)的Gunther是和伊朗的王妃蘇拉雅戀愛(ài)而出名,他也是碧姬芭杜的丈夫。象這樣和一流的女明星或名女人戀愛(ài),也是成為世界級(jí)唐璜的捷徑。
唯有Hugh Hefner是《花花公子》Playboy雜志的老板,沒(méi)有籍用女人的名字而出名。他和什么樣的一流女明星或名女人來(lái)往,很少傳出消息。大概他和那些麻煩的人物來(lái)往,不如和自己的雜志刊登過(guò)的兔女郎(稱為bunny)來(lái)往更覺(jué)得輕松吧。
這些世界級(jí)的人物暫且不論,一般受女性歡迎的人物,可用什么言語(yǔ)形容呢?
花花公子playboy或“狼”wolf大概是大家最熟悉的,我們也常說(shuō)“男人都是狼”,在英國(guó)也有這樣的笑話。A girl screams at a mouse, but smiles at a wolf. (看到小老鼠會(huì)尖叫,但對(duì)狼綻開(kāi)笑顏的就是女人。)
如果從常識(shí)而言,狼比小老鼠可怕多了,由此可見(jiàn),女人心最難了解,嘴里說(shuō)著“男人多是狼”,卻歡迎這樣的狼。
據(jù)說(shuō)有時(shí)候也說(shuō)成John。如果說(shuō)He's a John,就是指“他是小白臉”之意。約翰是男人的名字,但視情況而有各種不同使用法,也有“廁所”的意思。
I want to go to John. (我想去約翰。)
這是“我想去廁所”的意思。
在廁所一定會(huì)使用男人的家伙,大概是這個(gè)緣故,才將John用在那種意思上。在名著《查泰萊夫人的情人》一書(shū)中有這樣的一句話。“我的這個(gè)約翰要和珍夫人結(jié)婚。” 所以有愛(ài)人的名字叫John時(shí),最好是特別小心,不要因?yàn)榻?jīng)過(guò)小別,想念之余說(shuō):Oh, I want John. (啊,我要約翰。) 說(shuō)不定別人聽(tīng)了會(huì)想到那里去,因?yàn)樘煜碌哪腥藳](méi)有不好色的。妓女們說(shuō)He's my John,不僅是有“他是我的愛(ài)人”,而且“拉皮條”的意思或許更強(qiáng),這是Dictionary of American Slang上寫(xiě)的。
還有it chaser(追逐it的人)的說(shuō)法。現(xiàn)在的年輕人也許不知道,在大戰(zhàn)前it是意味著“性的魅力”。所謂it chaser就是“追有魅力的女人的男人”。
“狼”wolf也有各種用法。
wolf on a scooter (騎速克達(dá)的狼),這是指fastworker(動(dòng)作快捷的人)。
wolf in ship's clothing. (穿船員服的狼) ,這是指“水手”,而這句話的趣味性是與伊索寓言的“披羊皮的狼” wolf in sheep's clothing的發(fā)音很相似。這種句子需要直接用英語(yǔ)欣賞,否則就感受不到妙處。
wolf in jeep's clothing.(穿吉普服的狼),這是指穿軍服的花花公子。要注意的是他和wolf in sheep's clothing 的發(fā)音很相似。
接近唐璜級(jí)的是Wolf First Class(簡(jiǎn)稱WFC)。以前曾經(jīng)風(fēng)流一時(shí),現(xiàn)在已經(jīng)結(jié)婚,恢復(fù)老實(shí)的“昔日之狼”是were-wolf。請(qǐng)回憶一下you are的過(guò)去式y(tǒng)ou were。
學(xué)英語(yǔ)常會(huì)遇到senior(年長(zhǎng)的)和junior(年少的),如果是著名的家族,在父親的名字加上前者,在兒子的名字加上后者,如James Cord, Senior與James Cord, Junior。“少爺”也可稱為yes, junior,同樣是副董事長(zhǎng)也可分為senior vice- president 和junior vice-president。因此,wolf也有senior wolf和junior wolf之分,前者簡(jiǎn)稱SW,后者是JW,如果說(shuō)“他是SW”就代表該員很厲害,是個(gè)需要小心應(yīng)付的人了。
順便一提“雌狼”(喜歡誘惑男人的女人),除了有wolfette之稱外,還有playgirl 的叫法。還有一種man eater(吃男人的女人)的說(shuō)法,發(fā)明這句話的男人,必然是精力都被女人吸光了。更有趣的是girl with bedroom eyes(有寢室眼的女人)的形容,大概是指欲火焚身眼冒饜光的女人吧,還有g(shù)irl with come-on eyes。
最后,在以上這些
