各位親愛(ài)的可可網(wǎng)友們,歡迎您走進(jìn)我們的《說(shuō)法話茬》教室。今天我們來(lái)分析下面這個(gè)含有定語(yǔ)從句的病句:
There is no one in the street whom I can turn for help.
這句話要表達(dá)的意思是:街上沒(méi)有我可以求得幫助的人。
我們可以看到在這個(gè)句子中,主句是there is no one in the street,定語(yǔ)從句是whom I can turn for help.
難么,究竟這個(gè)句子的錯(cuò)誤在哪里呢?我先來(lái)說(shuō)一個(gè)短語(yǔ)的用法,我們有一個(gè)含有turn這個(gè)動(dòng)詞的一個(gè)固定短語(yǔ)表示“依靠”“依賴”“轉(zhuǎn)而求助”的意思,它是turn to。那么在這個(gè)定語(yǔ)從句中turn的后面就應(yīng)該有to這個(gè)介詞,而這里沒(méi)有。所以,我們把to加入定語(yǔ)從句中就可以了。因此,我們今天分析的病句的正確表述為:
There is no one whom I can turn to for help.
下面我進(jìn)而再講說(shuō)一下,這個(gè)句子中的先行詞是one,指代人,在定語(yǔ)從句中是做短語(yǔ)turn to中的介詞to的賓語(yǔ),因此,我們可以把介詞to提到引導(dǎo)定語(yǔ)從句的關(guān)系代詞whom的前面。我們來(lái)看這個(gè)句子是如何的:
There is no one to whom that I can turn for help.
今天我么的病句給我們的啟發(fā)是要注意一些固定短語(yǔ)中的介詞,在定語(yǔ)從句中不要省略。再舉個(gè)例子:
There is nothing to talk about.(來(lái)自美劇《老友記》)
這個(gè)句子在使用是很容易忽視了介詞about的存在。
我們的說(shuō)法話茬節(jié)目在每一天為您準(zhǔn)備一個(gè)的句子,以語(yǔ)法規(guī)則來(lái)判斷這個(gè)句子的表達(dá)是否正確,幫助您及時(shí)地“亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)不晚”。可不要讓錯(cuò)誤日漸堆積,到時(shí)候是“亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)已晚”。我們今天的學(xué)習(xí)就到此結(jié)束了,我們明天再見。