根據教育部《關于公布2005年度教育部備案或批準設置的高等學校本專科專業結果的通知》(教高[2006]1號),“翻譯”專業(專業代碼:050255S,為在少數高校試點的目錄外專業)獲得批準,廣東外語外貿大學、復旦大學與河北師范大學等三所高校可自2006年開始招收“翻譯”專業本科生。本專業是目前教育部批準的第一個“翻譯專業”,本項目獲得批準是我國翻譯學科專業建設中一項值得慶賀的重要成果,為我們正在積極建設的“翻譯學”學科奠定了堅實的基礎。
翻譯作為一門專業,在我國教育部門首次列入專業目錄備案并批準招生,其意義非常重大。專業的建設在全國帶有一定的示范作用。翻譯學從語言學和應用語言學中獨立成為一門新興的學科,其重要標志之一就是在高校形成完整的培養體系。西方和香港的高校早在二十世紀七十年代就開始培養翻譯方向的本科生、碩士生和博士生。國內由于受教育體制所限,翻譯界的學者們從八十年代起就致力于呼吁并推動完整教學體系的努力。今天,這一努力終于成為現實!八十年代初期,一些學校開始在外國語言文學下招收翻譯方向的碩士研究生;九十年代中期開始,南京大學等高校開始培養翻譯方向的博士生;如今,翻譯本科專業又獲批準,至此形成了完整的翻譯專業教學培養體系。