日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

21世紀報流行熱詞翻譯:把妹達人

來源:普特 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

加班時間 Overtime hour

最低工資 Minimum wage

最低工資,是指勞動者在法定工作時間提供了正常勞動的前提下,其所在用人單位必須按法定最低標準支付的勞動報酬。它不包括加班加點工資,中班、夜班、高溫、低溫、井下、有毒有害等特殊工作環境、條件下的津貼,以及國家法律法規、政策規定的勞動者保險、福利待遇和企業通過貼補伙食、住房等支付給勞動者的非貨幣性收入等。2011年4月初,全國12省市調高最低工資標準,重慶漲幅排名第一,北京外企工會出臺最低工資標準為每月最低1740元。

把妹達人 Pickup artist

PUA,全稱Pick-up Artist(把妹達人)。把妹達人,指的是一群受過系統化學習、實踐、和不斷自我完善泡學(把妹)技巧的男人。在字面上的解釋,PUA指的是‘搭訕藝術家’,但因為泡學文化的變遷和進步,PUA的定義已經從簡單的搭訕擴展到整個泡妹流程,包括:搭訕(認識)、吸引、建立舒適和聯系、到發生親密關系。圖書《把妹達人》并不是一本泡妞指南,而是一個《紐約時報》專欄作家的真實人生經歷,一個把妹版的《斗陣俱樂部》。

干旱期 Dry spell

北京磅 Peking Pound

The big bucks Chinese spend overseas every year reaches staggering numbers. Last year reportedly 56 percent of Chinese purchases of luxury goods occur abroad, totaling $13 billion. British Media coined a new word - "Peking Pound" for Chinese huge purchasing power.
中國人每年在國外甩出去的大票子已經達到了一個驚人的數目。據稱,去年中國人的奢侈品消費有56%都發生在國外,總價值達130億美元。英國媒體造了個詞“北京鎊”來指代中國人強大的購買力。

?

文章關鍵字: 筆譯 口譯

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 胡錦濤在G20戛納峰會上的講話(3)

      Fifth, promote common prosperity through development. In the final analysis, the most serious bottleneck in world economic development is the inability of developing countries to achieve full develop

      2011-11-30 編輯:lily 標簽: 筆譯 口譯

    • 視頻學習:深圳擬立法為好心人撐腰

      Shenzhen drafting 'Good Samaritan' lawLawmakers in Shenzhen, Guangdong province have been considering making laws to protect people willing to help strangers in distress. The proposal comes a

      2011-12-01 編輯:lily 標簽: 口譯 筆譯

    • 視頻學習:科學家呼吁減少溫室氣體排放

      UN top scientist stresses need to reduce emissionThe UN's top climate scientist says global warming will lead to human dangers and soaring financial costs and that containing carbon emissions wil

      2011-12-02 編輯:lily 標簽: 筆譯 口譯

    • 21世紀報流行熱詞翻譯:熟年離婚

      國事訪問 State visit指國家元首應他國元首邀請進行的訪問。接待規格非常正式,完全按外交禮儀安排。一般有紅地毯、檢閱儀仗隊、鳴禮炮21響等。國家形象宣傳片 National publicity film熟年離婚 Late-life divorce熟

      2011-12-02 編輯:lily 標簽: 筆譯 口譯

    • 視頻學習:我國兩熊貓赴英

      Two Chinese pandas begin journey to UKTwo Chinese pandas are on the way to their new home in Scotland. Both China and the UK are busy preparing these special passengers for their flight.An 8,000 kilo

      2011-12-05 編輯:lily 標簽: 口譯 筆譯

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 任港秀| 苏捷斯卡战役 电影| 蜜桃成熟时免费视频| 金馆长对金馆长对金馆长 电影| 大幻术师| 韶山研学心得体会800高中| 老板娘三| 火辣监狱电影在线观看| douyin.com| 蓝家宝电影| 谏逐客书教案| 在线观看亚洲免费视频| 抖一音| 男狐聊斋| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 美女mm免费视频| 陈文娟| 刀客家族的女人演员表| 童年吉他谱原版c调| 徐少强全部电影| 张健伟| 追凶电影| 大空头 电影| 禁漫社| 难兄难弟电视剧| 王渝萱的电影| 儿童手绘中国地图| 韩国电影色即是空| 推普周主题班会活动记录| 女子阴道| 莫比乌斯电影讲的是什么意思| 奇门遁甲免费讲解全集| 电影喜宝| 威利| 海洋天堂电影免费观看高清| 男生女生向前冲第六季2014| 卡通图片头像| 花守由美里| 难兄难弟 电影| 金柳真| 经文大悲咒|