日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

出國

?

每日英語

您現在的位置: 首頁 > 行業英語 > 求職英語 > 面試英語 > 正文

求職英語:男性求職者贏在人脈

來源:中國英語網 編輯:Richard ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
字號: | |
評論 打印

Women are worse than men at turning networks to their advantage.

在將人脈轉化成優勢上,女性不如男性。

IN THE rarefied world of the corporate board, a good network matters. Recruitment often involves word-of-mouth recommendations: getting on a shortlist is easier if you have the right connections. New research suggests men use contacts better than women.

在公司董事會的小圈子中,擁有良好的人脈非常重要。 招聘經常會有口頭推薦:如果你有一個好的引薦人,你會更容易進入候選人名單。一項新的研究表明,男性比女性更善于利用他們的人際關系網絡。

Marie Lalanne and Paul Seabright of the Toulouse School of Economics measure the effect of a network on remuneration using a database of board members in Europe and America. They find that if you were to compare two executive directors, identical in every way except that one had 200 ex-colleagues now sitting on boards and the other 400, the latter, on average, would be paid 6% more.. For non-executives the gap is 14%.

盧茲經濟學院的瑪麗.拉蘭內和保羅.西布賴特利用一個關于歐洲和美國董事會成員的數據庫,分析了人際關系對薪酬的影響。他們發現,如果你比較兩個行政主管,其中一位的前同事中有200個現在是公司董事,而另一位則為400個,二者其他條件都相似,那么后者的薪酬平均會比前 者高6%。 而對于非高層管理人員來說,薪酬差距會達到14%。

The really juicy finding concerns the difference between the sexes. Among executive-board members, women earn 17% less than their male counterparts. There are plenty of plausible explanations for this disparity, from interruptions to women’s careers to old-fashioned discrimination. But the authors find that this pay gap can be fully explained by the effect of executives’ networks. Men can leverage a large network into more senior positions or a seat on a more lucrative board; women don’t seem to be able to.

真正令人驚訝的發現在于性別之間的薪酬差距。 在高管中,女性的薪酬比男性低17%。從女性因家庭等原因導致的事業中斷,到舊時的對女性的歧視等觀點似乎都可以解釋這種差異。 但是研究人員發現用高管們人脈的影響可以完美地解釋這種差距現象。 男性能夠充分利用一個龐大的人際網絡來使自己的的職位得到晉升或者進入一個薪酬更高的董事會;女性則往往做不到。

Women could just have weaker connections with members of their networks. “Women seem more inclined to build and rely on only a few strong relationships,” says Mr Seabright. Men are better at developing passing acquaintances into a network, and better at maintaining a high personal profile through these contacts. Women may, of course, also be hurt by the existing dominance of men on boards and a male preference for filling executive positions with other men. But a tendency to think of other men first will be amplified if talented women don’t stay on the radar.

女性與她們的關系網絡之間的聯系更脆弱一些。 “女性似乎更傾向于建立并且依賴一小部分緊密的人際關系,”西布賴特說道。男人則更善于將僅僅幾面之交的人變成自己關系資源的一部分,并且通過這些關系保持一個更高的私人關注率。 當然,女性也可能受到當下由男性統治的董事會排擠,因為這些董事們會更偏好一位男性的經理。但是如果有能力的女性本身并不在這些董事的關系網絡之內,那么他們也就更傾向于將主管的位置留給一位男性了。

Interestingly, there is only a marginal pay difference between men and women when it comes to non-executive directors, and no difference in the effectiveness of their networks. It is possible that this reflects pressure for “gender quotas” on corporate boards. Women are able to find their way onto shortlists for lower-paid, non-executive positions. But that’s not where the real power lies.

有意思的是,對于非高級管理人員來說,不同性別職員的薪酬差距很小,而他們人脈對薪酬的差距則沒有影響。 也許這只是公司董事會中“性別配額”壓力的體現。女性有能力進入低薪、非高管職位的候選名單。 但是那些職位并沒有實權。

?

文章關鍵字: 求職 英語

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蕾切尔薇兹牺牲最大的电影| 泰国xxx| 李尸朝鲜第三季| 日日夜精品视频| 护花使者歌词| dj音乐劲爆dj| 最新作文素材| 文史茶馆| 雪中悍刀行第一季演员表| 七年级下册语文第八课生字拼音 | 2024厨房橱柜最新款图片视频| https://www.douyin.com/| 范冰冰性感| 神犬奇兵 电视剧| 小时代 电影| 莱克茜·贝尔| 狂野殴美激情性bbbbbb| cctv17农业农村频道在线直播| 祝福宝贝生日的祝福语| 美女写真视频高清福利| 韩诗雅| 我们的快乐人生 电视剧| 社会好全部歌词| 电影白洁少妇完整版| 小姐诱心国语未删减版| 美娜个人资料简介| 荒笛子简谱| 送老师锦旗写什么最好| 降魔的| 黄姓的研究报告怎么写| 诺拉·阿娜泽德尔| 裸体摸特| 挨饿游戏| 潇洒走一回广场舞完整版| 香港之夜在线观看免费观看| 陈若仪个人简历资料| tifosi| 亚洲1区| 潘馨| 热带往事 电影| 陈百强电影|